Lo Último

Atajos: ,

16 marcas de autos que seguro no conocías



Si quieres conocer un mundo entero de marcas de coche interesantes e innovadoras, no hay mejor lugar que China. El mercado automotriz más grande del mundo, con ventas totales de alrededor de 20 millones de unidades por año, está dominado por gigantes internacionales, como Volkswagen, Audi y Buick. Pero existen más de 60 marcas chinas que también luchan por hacerse un lugar en el mercado local. Algunas, como Geely, Chery y Great Wall, son conocidas afuera de China. Haz clic para conocer otras marcas que todavía no lograron hacerse un nombre afuera del país.

The Denza is an electric vehicle jointly produced by Chinese manufacturer BYD and Daimler. This four-door sedan — curiously, it only looks like a hatchback — is based on the first generation Mercedes-Benz B-Class (the second generation B-Class is sold in the U.S. as an EV-only model) and is powered by an 86-kW electric motor. Claimed range is 250 kilometers.

DENZA


El Denza es un coche eléctrico producido en conjunto entre BYD y Daimler. Este sedán de cinco puertas (solo parece un hatchback) está inspirado en la primera generación de Mercedes-Benz clase B y tiene un motor eléctrico de 86 kW. Se dice que tiene una autonomía de 250 kilómetros.

Another Chinese-market electric vehicle brand, Zinoro is a joint venture between China's Brilliance and BMW. And yes, if you look closely at the Zinoro 1E, you'll see some BMW design cues in the sheetmetal. That's because the 1E is based largely on BMW's X1 compact SUV. The 125-kW electric motor is at the rear, driving the rear wheels, and claimed range is 150 km.

ZINORO


Otro vehículo eléctrico de industria china es el Zinoro, un proyecto compartido entre Brilliance de China y BMW. Sí, si miras de cerca el Zinoro 1E, verás algunas características típicas del diseño de los BMW. Esto se debe a que el 1E está basado en la camioneta compacta X1, de BMW. Su motor eléctrico de 125 kW está en la parte trasera, tiene tracción trasera y se cree que tiene una autonomía de 150 kilómetros.

This is the JAC Refine A60, which made its debut at the 2015 Shanghai show. This midsize front-drive sedan is available with a choice of two four-cylinder engines — 174 hp and 190 hp — and either a six-speed manual or automatic transmission. State-owned JAC once concentrated on trucks, and built Hyundai SUVs, but is now developing its own line of cars.

JAC


Este es el JAC Refine A60, que debutó en el Salón del Automóvil de Shanghái 2015. Este sedán mediano de tracción delantera viene en modelos de cuatro cilindros y 174 o 190 caballos de fuerza y caja de seis velocidades manual o automática. JAC, que pertenece al estado, solía enfocarse en camiones y construía camionetas de Hyundai, pero comenzó a incursionar en la fabricación de autos.

Venucia is a new brand from the joint venture between China's Dongfeng and Nissan. Venucia's current lineup includes Nissan-based C-segment SUVs, and a rebadged Leaf EV that manages to look even weirder than the original. Put Nissan badges on the Venucia VOW crossover concept, however, and it would be a home run here in the U.S. The front fender hints at the iconic GT-R.

VENUCIA


Venucia es una nueva marca de la empresa conjunta de Dongfeng de China y Nissan. La nueva línea de Venucia incluye camionetas de segmento C hechas por Nissan y un auto eléctrico Leaf rebautizado que luce aún más extraño que el original. Además, si llegaras a ponerle el sello de Nissan a los prototipos de Venucia VOW y sería un éxito en los Estados Unidos. Un detalle de diseño: el parachoques delantero hace un guiño al GT-R.

The Luxgen name reportedly comes from a combination of "luxury" and "genius." It's a new brand from Taiwan-based Yulon Motor, which has years of experience assembling Nissan, Mercedes-Benz, GM, and Mitsubishi cars in Taiwan. The new Luxgen U6 Turbo crossover, however, is apparently all its own work. Engines are 1.8- and 2.0-liter turbos with 150 hp and 170 hp, respectively.

LUXGEN


Se cree que el nombre del Luxgen viene de una combinación entre "lujo" y "genio". Esta es la nueva marca de Yulon Motor, de Taiwán, que tiene años de experiencia ensamblando autos de Nissan, Mercedes-Benz, GM, y Mitsubishi en ese país. El nuevo híbrido Luxgen U6 Turbo pareciera ser trabajo exclusivamente de ellos. Este modelo está disponible con turbo de 1.8 y 2.0 litros y con 150 hp y 170 hp respectivamente.

Founded in 2003, Zotye build a range of sedans and SUVs, as well as small electric vehicles such as the Zotye E200 EV, which is powered by a 24-hp electric motor. While not exactly clones, Zotye cars are clearly heavily influenced by other designs. The E200 EV has a lot of Daimler's Smart city car in it, for example, while Zotye SUVs and sedans have a lot of design cues VW and Audi models.

ZOTYE


Zotye, fundada en 2003, construyó una serie de autos sedán y camionetas, además de pequeños autos eléctricos, como el Zotye E200 EV, que funciona con un motor eléctrico de 24 hp. Si bien no hace clones exactos, Zotye está myu infuenciado por otros diseños. El E200 EV es muy parecido al Smart, mientras que las camionetas y los sedán de la marca tienen similitudes de diseños con modelos de VW y Audi.

Roewe is one of the brands belonging to Shanghai Automotive Industry Corporation (SAIC). If the name reminds you of Britain's Rover, there's a reason: SAIC bought the tooling to Rover 75 and 25 models from 2004, but the Rover name remained the property of BMW, which had acquired the British company in 1994. If you think the Roewe 950 looks familiar, you're right — SAIC is also GM's Chinese partner, and the 950 is a rebodied Buick LaCrosse.

ROEWE


Roewe es una de las marcas pertenecientes a Shanghai Automotive Industry Corporation (SAIC). Si el nombre te recuerda al Rover británico, tal vez sea porque SAIC compró el montaje de los modelos Rover 75 y 25, peor BMW mantuvo el nombre de Rover, ya que adquirió la compañía inglesa en 1994. Además, si te parece que el Roewe 950 te recuerda a algo, estás en lo correcto. SAIC también es el socio chino de GM y el 950 es un Buick LaCrosse con nueva carrocería.

Nothing if not ambitious, Lifan only made its first car in 2004, but now has seven production plants outside China — in Vietnam, Azerbaijan, Ethiopia, Uruguay, and Iraq. Lifan used to make and sell motorcycles under the Hongda name until being successfully sued by — unsurprisingly — Honda. The Lifan X70 concept unveiled at the 2015 Shanghai show is said to go on sale in 2016, and is powered by 1.5- and 1.8-liter turbocharged four cylinder engines.

LIFAN


Lifan, caracterizada por su ambición, construye autos desde 2004 pero ya tiene cuatro plantas de producción afuera de China, en Vietnam, Azerbaiyán, Etiopía, Uruguay e Irak. Esta marca solía construir y vender motocicletas de nombre "Hongda", hasta que perdieron la batalla legal contra, nada menos que, Honda. El prototipo Lifan X70 fue presentado en el Salón de Shanghái 2015 y se espera que llegue al mercado en 2016. El auto viene en dos versiones, con motor de cuatro cilindros con sobrealimentados de 1.5 y 1.8 litros.

It's an M5, Jim, but not as we know it … Haima is part-owned by the giant FAW Group, once the official car- and truckmaker in Mao's China. FAW now has partnerships with VW, Toyota, GM, and Mazda. Haima cars were once simply rebadged Mazdas; the M5 looks to combine elements of Mazda3 architecture with a giant Buick-style grille. The M5 Turbo engine is a 1.5-liter with 160 hp.

HAIMA


Es un M5, pero no como lo conocemos... Haima es parte del gigante FAW Group, fabricante del auto oficial y los camiones de la china maoísta. En la actualidad, FAW está asociado con VW, Toyota, GM y Mazda. Los autos de Haima supieron ser Mazdas rebautizados, pero parece que el M5 combina elementos de la arquitectura del Mazda3 con una parrilla gigante del estilo Buick. El motor turbo del M5 tiene 1.5 litros y 160 hp.

Hongqi, or Red Flag, is another of FAW's brands, this one aimed at the Chinese elite who want — or need — to drive a Chinese-made luxury car. The Bentley-meets-Volga styling of the massive Hongqi L5 sedan wraps around a lavishly finished interior. Under the hood is a 408-hp, 6.0-liter V-12 engine, and if you could buy one the price tag is reportedly $800,000.

HONGQI


Hongqi, o Red Flag, es otra de las marcas de FAW, y está dirigido a la élite china que quiere, o necesita, viajar en un auto de lujo hecho en China. El estilo de Bentley combinado con Volga de este sedán Hongqi L5 hace hincapié en un interior con terminaciones de gran elegancia. Debajo del capó está el motor V12 de 6.0 litros y 408 hp. El auto tiene un precio de mercado de alrededor de 790.000 dólares.

Launched in 2010, Trumpchi is one of three Chinese-market brands of the Guangzhou Automobile Group, which also has partnerships with Honda, Toyota, Mitsubishi, and Fiat. Intended as the flagship of the nine-model Trumpchi line, the GA8 made its debut at the 2015 Shanghai show. The powertain is composed of a 1.8-liter, 177-hp, turbocharged four-cylinder engine mated to a seven-speed dual-clutch transmission.

TRUMPCHI


El Trumpchi, lanzado en 2010, es una de las tres marcas chicas de auto del Guangzhou Automobile Group, que también está asociado a Honda, Toyota, Mitsubishi y Fiat. El GA8, que fue desarrollado para ser el modelo más importante de una línea de nueve, hizo su debut en el Salón del Automóvil de Shanghái 2015. Su sistema de propulsión está compuesto por un motor de 1.8 litros y cuatro cilindros con sobrealimentador y una caja de siete velocidades con doble embrague.

One of the most egregious examples of intellectual property theft at the 2015 Shanghai show was the Land Wind X7, a carbon copy of the hot-selling Land Rover Range Rover Evoque. It's so egregious Land Rover has reportedly threatened to sue. Land Wind is a JV between Chinese automakers Jiangling and Changan, which in turn have joint ventures with Ford, which used to own Land Rover. To complicate things further the real Evoque is built in China in a joint venture between Land Rover owner Tata and Chinese automaker Chery.

LAND WIND


Uno de los ejemplos más indignantes de violación de la propiedad intelectual en el Salón de Shanghái 2015 fue el  Land Wind X7, una copia exacta del famoso Land Rover Range Rover Evoque. Es tan evidente el robo que Land Rover ya amenazó con iniciar acciones legales. Land Wind es un proyecto compartido entre las empresas chinas Jiangling y Changan, que, a su vez, tienen una empresa conjunta con Ford, que solía ser dueña de  Land Rover. Y si aún no te parece lo suficientemente complicado, el verdadero Evoque se construye en China, en una empresa conjunta de Tata, dueña de Land Rover, y el fabricante automotriz chino, Chery.

Leopaard — the double "a" is intentional — is a brand belonging to a subsidiary of Guangzhou Automobile Group (see Trumpchi) called GAC Changfeng Motor. Leopaard models are basically Chinese-built versions of old Mitsubishi SUVs, and complement Changfeng's Liebao range. Mitsubishi is a partner with GAC Changfeng as well as GAC. Are you keeping track?

LEOPAARD


Leopaard es una marca de una filial de Guangzhou Automobile Group (ver Trumpchi) llamada GAC Changfeng Motor. Los modelos de Leopaard son básicamente versiones construidas en China de las viejas camionetas Mitsubishi. Mitsubishi es socia de GAC Changfeng además de GAC. ¿Comprendes?

This is the Hawtai Shangdafei, one of a swarm of compact SUVs from Chinese automakers at the 2015 Shanghai show. Hawtai used to build rebadged Hyundais, and this car is designed to replace Hawtai's Chinese-made version of the original Santa Fe, which is still in production. Incidentally, the name Shangdafei is apparently meant to approximate "Santa Fe" in Chinese.

HAWTAI


Este es el Hawtai Shangdafei, una de las tantas camionetas compactas de fabricantes chinos que vimos en el Salón de Shanghái 2015. Hawtai solía construir Hyundais rebautizados y este auto fue diseñado para reemplazar la versión china del Santa Fe original de Hawtau, que continua en producción. Casualmente, Shangdafei es parecido a "Santa Fe" en chino.

The Everus S1 is made by Guangqi Honda, a joint venture company established by Honda and Guangzhou Automobile Group (see Trumpchi, Leopaard). It's based on the same platform as the previous generation Honda Fit, and is meant to sell at the budget end of the Chinese market. Engines are Honda-based 1.3- and 1.5-liter four cylinders.

EVERUS


El Everus S1 fue construido por Guangqi Honda, una empresa conjunta de Honda y el Guangzhou Automobile Group (ver Trumpchi, Leopaard). Este auto está basado en la misma plataforma que el Honda Fit, de la generación anterior, y se espera que sea un auto económico para el mercado chino. El motor está basado en el Honda de 1.3 y 1.5 litros de cuatro cilindros.

Great Wall was founded in 1984, and become one of China's largest producers of pickup trucks, using designs from Isuzu and Toyota. It has also been accused of copying vehicles such as Fiat's Panda and Nissan's Frontier. Great Wall is now using the Haval name for its new range of SUV models, including the stylish Concept R shown at the 2015 Shanghai show.

GREAT WALL


Great Wall fue fundada en 1984 y se convirtió en uno de los mayores fabricantes de camiones de China, con diseños desde Isuzu a Toyota. También estuvo acusada de copiar modelos como el Panda de Fiat y el Frontier de Nissan. Great Wall lanzó una linea de camionetas llamada Haval, que tien el elegante Concept R, que presentó en el Salón de Shanghái 2015.

ARTICULOS RELACIONADOS
loading...